16 marzo 2014

La Bibbia e' stata manipolata dlla Chiesa Cattolica?

Lo dicono gli evangelici: "i cattolici hanno avuto un grande rispetto per il testo biblico"



CONSIDERAZIONE 1: Perché pur potendolo cambiare per adattarlo alla dottrina, a dire degli evangelici, contrastante con la Bibbia non lo hanno fatto?

PERCHÉ LE DOTTRINA CATTOLICA NON È AFFATTO CONTRASTANTE CON LA BIBBIA!

Evidentemente i settari non ci riescono a leggere tutto nella Bibbia... rimane per loro un libro chiuso, lo leggono come un romanzo... non si sono affatto lasciati aprire la mente "all'intelligenza delle Scritture" Luca 24,44-49

CONSIDERAZIONE 2: La Bibbia i cattolici non l'hanno diffusa? Da ricordargli che la stampa è stata inventata 1500 anni dopo la nascita di Cristo, e la diffusione in grandi quantità è stata possibile solo in tempi recenti con le più moderne tecnologie di stampa. Certo che prima la possibilità di avere una Bibbia era ridotta! ahahaahah!

CONSIDERAZIONE 3: ammettono che durante la S.Messa si facevano anche in passato letture dalla Bibbia.... evidentemente non era così nascosta come vuol far credere... D

CONSIDERAZIONE 4: già.... "ma la gente non capiva niente perché era in latino" da ricordare che il latino dalla scuola media è stato eliminato con la riforma del 1977...
http://it.wikipedia.org/wiki/Scuola_secondaria_di_primo_grado_in_Italia#Scuola_media

Ci sarebbe anche da ricordargli che il latino non se lo è inventato la Chiesa per non far capire niente a nessuno
http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_latina

CONSIDERAZIONE 5: Lo dice l'evangelica stessa che l'alfabetizzazione è avvenuta molto tardi. Chi ha qualche anno sulle spalle ricorderà una trasmissione dell'allora unico canale televisivo, inizio anni 60: "Non è mai troppo tardi". Trasmissione destinata a chi (e non erano pochi) in quegli anni ancora non sapevano ne leggere e ne scrivere...
http://it.wikipedia.org/wiki/Non_è_mai_troppo_tardi_(programma_televisivo)
Quindi queste persone che non sapevano leggere cosa se ne facevano della Bibbia da leggere?

CONSIDERAZIONE 6: La Bibbia era inaccessibile... poi tutto in latino!

Traduzioni in Italiano, vediamo:

Bibbia del Malermi (Venezia 1471), traduzione in Italiano quando ancora non esistevano i protestanti,

Bibbia di Antonio Martini (1778, 1780)

Papa Pio XII con l’enciclica Divino Afflante Spiritu del 1943 caldeggiò la stesura di traduzioni bibliche dai testi originali (Notare che la S.Messa era ancora in latino!). L’invito fu accolto da diversi studiosi cattolici italiani e dette il via a numerose traduzioni moderne:

- La Bibbia, di Eusebio Tintori a cura della Pia Società San Paolo, Alba (Cuneo) 1931.
- La Sacra Bibbia, di Giuseppe Ricciotti, 1955.
- La Sacra Bibbia, a cura del Pontificio Istituto Biblico, 9 volumi, Firenze 1958.
- La Bibbia, Edizioni Paoline, 1958 (1968).
- La Bibbia, a cura del gesuita Alberto Vaccari, 1958.
- La Bibbia, a cura di Fulvio Nardoni, 1960.
- Collana La Sacra Bibbia, Marietti editore 1947-1960. Coordinata da Salvatore Garofalo
- La Bibbia Concordata: 1968 Mondadori
- La Sacra Bibbia, a cura di Enrico Galbiati, Angelo Penna e Piero Rossano, UTET
- Edizione CEI 1978 e 2008

CONSIDERAZIONE 7: al minuto 2:10 "I CATTOLICI HANNO AVUTO GRANDE RISPETTO VERSO IL TESTO BIBLICO, e penso a quei monaci che spendevano giornate a ritrascrivere il testo biblico stando attenti che il testo fosse identico a quello precedente nella copiatura. Quindi parlando di logica possiamo dire che la Bibbia è rimasta così come era"

E GIÀ.... E MENTRE I MONACI CATTOLICI RICOPIAVANO FEDELMENTE I TESTI BIBLICI, I PROTESTANTI CHE POI DAL TESTO BIBLICO HANNO TOLTO DEI LIBRI DOVE ERANO?